В Москве работает Центр педагогического мастерства, который помогает талантливым детям раскрывать свой потенциал. Именно здесь отвечают за координацию (а в случае некоторых этапов — и само проведение) Всероссийской олимпиады школьников и ряда Московских олимпиад, а также готовят ребят к участию в интеллектуальных состязаниях. Проверяют на прочность свои знания и школьники с ограничением здоровья, в том числе незрячие ребята: их сопровождение берет на себя отдел инклюзивных проектов ЦПМ. Коллектив делает все, чтобы одаренные дети с нарушением зрения и другими особенностями развивались и вне олимпиад — например, отправлялись в профильные летние школы и на общие московские сборы участников интеллектуальных соревнований.
Лингвист и сотрудник отдела Елена Горелик рассказала «Особому взгляду», почему важно привлекать к занятиям с незрячими школьниками студентов и как талантливые ребята с ограничением здоровья продолжают накапливать и оттачивать знания во время вынужденной самоизоляции.
Фото: inclusive.mosolymp.ru
Тифлокомментарий: цветная фотография. Просторное светлое помещение с большими окнами. За широким деревянным письменным столом, боком к нам, сидит Даниил Гаранин. Это молодой человек в клетчатой рубашке. В ухе Даниила — наушник, руки — на клавиатуре планшета, юноша сосредоточен и погружен в работу. За планшетом лежит прибор для письма по Брайлю, рядом — открытая тетрадь.
Работа во время коронавируса
Инклюзивный отдел ЦПМ гордится тем, что его подопечные не только участвуют в олимпиадах, но и показывают на них отличные результаты. Например, в 2018 году Даниил Гаранин стал первым незрячим победителем регионального этапа Всероссийской олимпиады школьников по химии (а потом поступил на химфак МГУ).
В 2020-м незрячие школьники прошли в финалы сразу трех Всероссийских олимпиад: по русскому, литературе и немецкому. Но свои коррективы внес коронавирус — заключительные этапы состязаний отменили. Незрячая ученица ГБОУ ШОР№1 Оля Крылова, как и все одиннадцатиклассники, прошедшие в финал, была автоматически признана призером. А что насчет остальных школьников? В ЦПМ готовы к любому развитию событий: в том числе к тому, что ребятам могут дать путевки в финал в будущем году.
Несмотря на отмену заключительных этапов Всероссийских олимпиад, подготовительные занятия для незрячих школьников, которые организует ЦПМ, конечно, не прекращаются — они перешли в онлайн. «Все работают дистанционно. Мы продолжаем, потому что знаем: эти занятия очень важны для детей. Не только с точки зрения олимпиадных побед. Ведь эти онлайн-встречи — это и общение, и окно в большой мир во время карантина. Например, у нас есть еженедельный кружок по математике для пятого класса, его ведет наш незрячий сотрудник Павел Половинкин», — рассказывает Елена Горелик. Павел высылает подопечным задания в электронном виде, они читают их (как правило, используя скринридер, встроенный голосовой сервис на смартфоне и так далее) и решают задачи. На следующем онлайн-уроке происходит обсуждение работ.
Для незрячих детей дистанционно также идут занятия по праву, истории, русскому языку, литературе, лингвистике.
Как отдел инклюзивных проектов ЦПМ тренирует талантливых ребят
Елена отмечает, что она и ее коллеги постоянно на связи с московскими школами — для сотрудников важно не искать отдельных одаренных школьников с инвалидностью, но помогать каждому ребенку найти область своего таланта и развить его. Коллектив, в частности, тесно работает со школой-интернатом №1 для незрячих детей. Ее ученики регулярно добиваются блестящих результатов.
Отдел проводит подготовительные уроки для ребят в трех форматах: групповом на базе школы, где учатся желающие заниматься, групповом в рамках общих московских сборов талантливых школьников и в индивидуальном.
Елена Горелик подчеркивает, что главная задача коллектива — «встроить» талантливых ребят с ограничением здоровья в общегородскую систему подготовки. Она отмечает: «Мы стараемся сделать так, чтобы дети ездили на общие московские выезды и сборы, в летние школы, учились вместе с остальными детьми. Если кто-то особенно сильный, видно, что многого достиг и еще большего может достичь в будущем, мы проводим индивидуальные занятия. Но параллельно те же ребята могут участвовать в групповых занятиях в своих школах и в общих московских выездах». Например, незрячему мальчику Егору Кудрявцеву из школы-интерната №1, победителю Московской олимпиады школьников по истории, предмет преподают индивидуально, но также в этом году он дважды ездил на сборы вместе с учениками обычных школ.
«История — наш больной вопрос, — делится Елена Горелик, — в заданиях много визуальных составляющих: картинки, графики, карты. Так что сборы были подготовкой и для наших сотрудников. Мы всем отделом готовили тифлокомментарии к картинам и фотографиям, делали описания карт, обращались за помощью к коллегам-историкам, чтобы Егор мог быть полноценным участником общих сборов. Попробуйте, например, описать собор Василия Блаженного так, чтобы по описанию он отличался от петербургского Спаса на Крови и чтобы еще незрячий смог его опознать. Или попробуйте отличить по описанию фотографий Франклина Рузвельта от Эдварда Бенеша и Шарля де Голля».
Фото: страница ЦПМ в Facebook
Тифлокомментарий: цветная фотография. Илья Днепровский — молодой человек в больших темных очках — стоит на фоне баннера образовательного центра «Сириус». Илья одет в сиреневую рубашку с расстегнутым воротом, черные брюки и кардиган. В руках он держит деревянный хэштег «Литература» оранжевого цвета. Баннер сзади — темно-фиолетовый с изображением планеты Земля и трех разноцветных кругов с надписями: «Наука», «Искусство», «Спорт».
Путь адаптации
Иногда перед командой отдела инклюзивных проектов встают нетривиальные задачи — вроде разработки шрифта Брайля для малых языков. «Вот, например, в летней лингвистической школе в 2019 году проводилась олимпиада, где школьникам предлагалось решить задачу на цахурский язык. Это один из дагестанских языков, на котором говорят около 20 тысяч человек в горных селениях Дагестана и Азербайджана. Скорее всего, никто никогда ничего не печатал на этом языке шрифтом Брайля. Во всяком случае, у нас не было возможности за те пару часов, что были у нас на адаптацию, найти подобную информацию. Обычно в таких случаях мы используем Брайль на основе графики, которая представлена в задаче. В цахурском это была кириллица, но с дополнительными буквами. И вот эти дополнительные буквы никак не получалось выразить на Брайле так, чтобы они ни с чем не путались. Мы стали читать про цахурский в ‘’Википедии’’ и выяснили, что в Азербайджане для него используют... турецкий алфавит. Найти турецкий Брайль было несложно, все буквы удалось отразить корректно и однозначно», — вспоминает Елена Горелик.
Еще один интересный пример — задача на корейское слоговое письмо с Турнира Ломоносова в этом году: «Обычно задачи на письменность плохо переносятся на Брайль, потому что часто буквы, которые одинаково произносятся в разных языках, одинаково отображаются по Брайлю. Например, если для зрячего русская л, английская l и грузинская ლ — три совершенно по-разному выглядящие буквы, для читающего по Брайлю — все это ⠇. Но оказалось, что корейский Брайль не похож ни на один другой, он основан на корейском же слоговом письме хангыль, но внутренняя структура другая, буквы на Брайле пишутся по-разному в зависимости от того, в начале или конце слога они стоят. То есть у нас получилась отдельная полноценная задача. И мы очень благодарны автору изначальной задачи — Александру Пиперски — за то, что он не поленился разобраться в тонкостях корейского Брайля, помог нам с переводом, а потом даже пришел в интернат №1, чтобы разобрать решение с незрячими школьниками».
Фото: страница ЦПМ в Facebook
Тифлокомментарий: цветная фотография. Занятие в учебном классе. Семеро школьников сидят за деревянными столами. За центральной партой в первом ряду внимательно слушает лектора Артем Дарчинян. Это плотного телосложения молодой человек в темных очках и с наушником в ухе. На столе перед юношей лежит брайлевская клавиатура, диктофон, смартфон, стоит небольшая бутылка с водой.
Помощь от студентов
Отдел инклюзивных проектов с радостью привлекает к работе с незрячими детьми студентов. «Например, у нас есть совместный проект с Высшей школой экономики: студенты преподают нашим детям лингвистику, русский и литературу. Студенты обычные, зрячие. В основном это победители олимпиад прошлых лет. Нам кажется, этот проект важен не только для незрячих школьников, которые знакомятся со своими зрячими почти ровесниками, видят, к чему можно стремиться, но и для самих студентов. Во-первых, они узнают, что существует параллельный мир незрячих людей, во-вторых, понимают, что незрячие люди много чего умеют и знают, а еще — что с ними нестрашно», — отмечает Елена Горелик.
Когда речь идет о групповых занятиях в школах, то при формировании команд учитывают возраст детей. «Бывает, вместе занимаются два класса — постарше и помладше. Смотрим и по уровню детей. Думаем о совместимости. Например, была группа — 10 и 11 класс, занимались лингвистикой. Возраст близкий, но было видно, что классы очень разные по восприятию. И мы их разделили», — добавляет Елена.
Работа отдела инклюзивных проектов находит отклик и у коллег по ЦПМ. В начале этого учебного года начались занятия по праву. К коллективу обратились тренеры московской команды по этому предмету — и начали преподавать правоведение незрячим детям и детям с ограничением здоровья, которые находятся в больницах.
И уже есть успехи. Благодаря усиленной подготовке (в какой-то момент занятия стали почти ежедневными) в региональный этап Всероссийской олимпиады школьников по праву прошли два ученика с нарушением зрения — Артем Дарчинян и Алексей Кокоулин, — а также девятиклассник Иван А., который лечится от онкологического заболевания в Морозовской больнице. Артем и Иван стали призерами, а значит, в следующем году смогут побороться за место в финале.
Участие незрячих школьников в олимпиадах
Незрячие ребята пишут задания олимпиад вместе со всеми остальными школьниками. Чтобы у них была возможность участвовать, отдел инклюзивных проектов ЦПМ печатает необходимые материалы на Брайле.
«При содействии Департамента образования Москвы и поддержке Министерства мы обеспечиваем перевод материалов на шрифт Брайля, делаем тифлокомментарии, сохраняя при этом все задания, чтобы обеспечить ребятам с нарушением зрения равные условия», — рассказывает Елена Горелик.
Что касается решений олимпиад, то старшеклассники обычно пишут ответы на компьютере, чтобы исключить цепочку перевода. Младшие дети чаще используют Брайль. В этом случае переводом ответов занимаются, опять же, сотрудники отдела инклюзивных проектов ЦПМ.
По словам Елены, уже второй год талантливые подопечные отдела участвуют в олимпиаде Высшей школы экономики «Высшая проба»: «Они привлекают ребят, сами адаптируют все задания. С нами только консультируются». В этом году незрячие школьники стали призерами «Высшей пробы» по филологии, английскому, русскому и истории.
Фото: страница ЦПМ в Facebook
Тифлокомментарий: цветная групповая фотография. Около двух десятков юношей и девушек стоят в два ряда на территории загородного санатория. Это участники сборов Всероссийской олимпиады школьников по истории. Все одеты в джинсы и плотные куртки. Среди участников — Егор Кудрявцев. Это молодой человек в серой куртке с накладными карманами, черных брюках и кроссовках с красными шнурками. В левой руке он держит белую трость.
Летние школы и выезды
Отдел инклюзивных проектов ЦПМ, кроме прочего, координирует и сопровождает участие московских ребят с ограничениями здоровья в летних образовательных школах и выездах. Правда, в этом году из-за коронавируса события отменены.
«Наши ребята должны были поехать в летние школы, которые проводит Высшая школа экономики. Они отменились. Выезды от ЦПМ пока под вопросом. Возможно, будет что-то онлайн, может быть, какие-то школы все же состоятся, но точной информации пока нет. Думаю, если будет, наши ребята поучаствуют», — говорит Елена Горелик.
Ранее незрячие подопечные отдела инклюзивных проектов ЦПМ ездили в летнюю лингвистическую школу и летнюю историко-филологическую школу. По словам Горелик, отдел инклюзивных проектов координирует проведение событий: команда помогает печатать материалы, адаптировать их, смотрит за тем, чтобы у ребят все было в порядке, чтобы они знали, где проходят занятия, как попасть в аудиторию. «Я немного за ними присматривала, но не то чтобы сильно: они быстро завели знакомых, которые им помогали ориентироваться, находить аудитории и так далее», — отмечает специалист. В летние школы, как правило, отправляются ребята 8-11 классов.
Что касается выездов, то осенью ученики были на сборах по подготовке к олимпиаде, которые проводили для ребят, глубоко изучающих историю, русский и литературу, а также право.
Сопровождение новых инициатив
В отделе инклюзивных проектов ЦПМ стараются помогать подопечным и в тех случаях, когда какие-то образовательные активности они находят самостоятельно. Например, ранее одну из учениц пригласили в летнюю экономическую школу. «Оля Крылова поехала в лингвистическую школу, где бывают лекции в том числе и по другим предметам. Читали экономику, она разговорилась с кем-то, ее пригласили в экономическую школу. Это была настоящая авантюра! Нашлась студентка, которая поехала ее сопровождать — они, опять же, познакомились в лингвистической школе. Оля достойно себя показала там, она большой молодец», — рассказывает Елена. Еще один подопечный отдела, Илья Днепровский, самостоятельно подал заявку на программу в образовательный центр «Сириус», выиграл конкурс и поучаствовал в олимпиадной смене по литературе, куда приехали талантливые школьники из 69 регионов России. В результате Илья стал финалистом Всероссийской олимпиады школьников по литературе.
«Мы всегда готовы подключиться, рассказать, проконсультировать. Иногда ездим сами на место, помогаем. Например, напоминаем преподавателям, что нужно проговаривать вслух то, что они пишут на доске, описывать картинки. Такие моменты. Преподаватели обычно откликаются, учитывают все», — подчеркивает Горелик.
Например, во время проведения летней лингвистической школы один из преподавателей, Александр Бердичевский, рассказывая про свистящий язык, помог незрячим ребятам активно включиться в обсуждение: «Он показывал презентацию, где были фотографии разных местностей. Школьники должны были угадать, в какой из них используют этот язык. Александр описал картинки в нескольких словах. Сказал, что на первой — большой город, на второй — альпийский пейзаж с домиками, на третьей — горы с ущельями. Это выглядело совершенно естественно и не заняло много времени, но позволило незрячим не выпасть из общего обсуждения».
Встречи с преподавателями нередко становятся началом дальнейшего сотрудничества. Елена рассказывает: «На летней историко-филологической школе устраивали кинопоказы. Так получилось, что на один из них пришли трое незрячих и студентка ВШЭ Элеонора Семиврагова. А фильм оказался… немой. Пришлось Норе в экстренном порядке стать тифлокомментатором. Осенью Элеонора связалась с нашим отделом и сказала, что хотела бы участвовать в нашем совместном проекте. У нас как раз появилась новая группа в интернате №1, теперь Нора ведет там кружок по литературе. Одна из ее учениц, Яна Пузырева, в этом году стала победителем Московской филологической олимпиады, набрав 96.5 баллов из 100 возможных».