Хореографическая постановка Кэтрин Диверрес “Мечта Хелен Келлер” (1984) о жизни слепоглухой женщины получила гран-при международного конкурса Баньоле и тем самым пробудила интерес публики к теме инвалидности и к тому, что танец может быть способом рассказать об инвалидности. С тех пор в Европе изучают возможности инклюзивной хореографии.
Информации на русском языке о методиках обучения танцу незрячих людей практически нет ни в интернете, ни в книгах. И те, кто решается на смелый шаг, вынуждены работать по наитию. Хореограф-педагог, впервые планирующий занятия со студентами с нарушением зрения, может и не догадываться, какие нюансы необходимо учесть, чтобы процесс обучения приносил хороший результат и радость всем участникам. Если идти только эмпирическим путем, то можно потерять много времени и мотивацию группы. Редакция портала “Особый взгляд” начинает серию публикаций о новейших методиках обучения танцу людей с нарушением зрения. Первой стала французская книга Dance and Visual Impairment прошлого года.
На фото: Хелен Келлер и Марк Твен
Тифлокомментарий: фотоколлаж на сером фоне. Справа черно-белая фотография молодой женщины в профиль с темными, убранными в пучок, волосами. На ней белая блузка с бантом на шее. Левой рукой она подносит к носу белую розу. Это Хелен Келлер. На черно-белом фото справа Хелен Келлер стоит рядом с Марком Твеном. Это пожилой мужчина с пышными волосами и усами в просторной рубашке. Хелен в приталенном темном платье со светлым воротником стоит вполоборота к писателю и кладет свою руку ему на грудь. Марк Твен держит в левой руке курительную трубку.
Книгу Dance and Visual Impairment издали в 2017 году под редакцией Патрисии Дариф (организация La Possible Echappée, Франция), Дельфин Демонт (танцевальная компания Acajou, Франция), Андрэ Фертье (ассоциация Cemaforre, Франция) и Флоранс Лебайи (Национальная ассоциация танца, Франция). Она стала результатом трехлетнего международного проекта Human Body (в переводе с англ. - “Человеческое тело”), исследовавшего вопросы обучения танцу людей с нарушениями зрения, доступности хореографических постановок, организации творческого и педагогического процессов с незрячими танцорами. Ведущие хореографы инклюзивных театральных компаний и исполнители делятся своими открытиями, мнениями и подходами, на основе которых и разработаны рекомендации для педагогов – от подготовки к курсу или постановке с участием незрячих студентов до конкретных инструкций по работе с телом, пространством, взаимоотношениями.
Первый раздел книги рассказывает об успешных профессиональных незрячих хореографах и танцовщиках, а также о постановщиках, привлекающих в свои работы артистов с нарушением зрения. Второй - дает исчерпывающую информацию о нарушениях зрения: что нужно знать педагогу и хореографу для построения взаимодействия и творческого процесса, а также о вспомогательных средствах для незрячих людей. Следующий раздел посвящен вопросу доступности хореографических постановок и аудиодескрипции. На примере нескольких постановок разбираются возможные способы передачи образов и смыслов хореографии для зрителей. Авторы не упустили и такую важную тему, как организация доступной среды, коммуникация, а также работа административного персонала школы или театра с незрячими танцорами. Самый большой и подробный раздел - о процессе обучения: начиная с подготовки к появлению незрячего студента и заканчивая оценкой его успехов и индивидуальной поддержкой.
Тифлокомментарий: черно-белая фотография балетного класса. Танцоры стоят у станка, протягивают правую руку вперед, левую ногу отводят назад.
Подготовка к работе с незрячим студентом
Начало начал в обучении хореографии студента с нарушением зрения – составление индивидуального проекта на основе информации о его зрительных возможностях, ситуации, опыте и предпочтениях. Чтобы определить, что интересно конкретному студенту, как с ним работать и какие педагогические цели ставить, важно провести встречу-знакомство. На нее можно пригласить внешних специалистов и членов семьи. На такой встрече педагог узнает об особенностях обучения и восприятия студента, а также может порекомендовать наиболее подходящий вид танца или адаптировать уже выбранный им проект.
Среда и процесс обучения должны быть комфортными для студентов с ограниченными возможностями здоровья. Для того чтобы обеспечить приемлемые условия для всех, нужно знать, какие требования и потребности есть у каждого:
-
уровень мобильности: может ли студент самостоятельно добраться до места занятий;
-
необходимость сопровождения или помощи во время и между занятиями;
-
предпочтительные средства коммуникации со школой и с педагогом: электронная почта, мобильный телефон, смс или аудио-сообщения, Брайль, крупный шрифт;
-
что обеспечивает зрительный комфорт (уровни освещения, контрастность и т.д.);
-
могут ли учитываться зрительные возможности студента (способность видеть объекты вблизи или далеко, цвета, формы и т.д.);
-
используемые вспомогательные средства (очки, лупа, бинокль, увеличительные приборы, белая трость, собака-проводник).
Тифлокомментарий: цветная фотография. Репетиция коллектива Acajou Danse. Танцевальный класс с белой стеной и черным полом. В центре стоит темнокожий мужчина, сзади его обнимает за плечи девушка. Оба босиком, в футболках и спортивных штанах. Справа двое мужчин. Один в синей футболке и серых штанах лежит на полу на спине, держит переплетенные руки на уровне пояса. Второй стоит у него в ногах. На нем черный пиджак и яркие штаны с орнаментом, на голове у него цветастый тюрбан. Чуть дальше слева стоит девушка в шапке, черной блузке и цветной юбке. Она прислонилась к столу, покрытому голубой тканью, на котором и около которого свалена в кучу разноцветная одежда.
Все эти данные о студенте помогут избежать стереотипов и предубеждений о степени его инвалидности, зачастую ограничивающих предлагаемый ему выбор.
Рекомендации по выбору направления танца должны всегда учитывать интересы и предпочтения студента. Некоторые стили могут казаться более подходящими для людей с определенным видом инвалидности, например, степ для незрячих людей, или физические формы танца, в которых женщину ведет мужчина, контактная импровизация или контемпорари, предлагающие отталкиваться от возможностей танцора и исследующие личные способы выражения. Тем не менее, несмотря на очевидные преимущества этих направлений, важно не позволять стереотипам предопределять выбор.
Для самостоятельной мобильности студента необходимо провести экскурсию по учебным помещениям (аудитория, библиотека, лекционная, гардероб, душ, туалеты) и объяснить навигацию. Многие незрячие и слабовидящие люди могут свободно перемещаться в здании при помощи таких средств, как наклейки по Брайлю, контрастные указатели и т.д.
По мнению авторов книги, больше преимуществ у группового обучения: там есть место инклюзии и разнообразию (разности). Если есть такая возможность, то студенту с нарушением зрения лучше учиться в небольшой группе. Он сможет быстрее и легче интегрироваться.
Тифлокомментарий: цветная фотография. Большая комната с высокими потолками освещается дневным светом. Вдоль стен друг за другом стоят девушки в розовых футболках, черных юбках, белых трико, балетках. На поясе у них завязаны голубые кофты. Они стоят на полупальцах и поднимают округлые руки вверх. Среди них стоит молодой человек в синей футболке и черных штанах. Со стороны на них смотрят две женщины.
Коммуникация на занятии
К совместному обучению должен быть готов не только незрячий или слабовидящий студент, но и все другие студенты группы. Общие четкие правила коммуникации стоит установить в самом начале. Это поможет избежать непонимания в группе и замедлений процесса.
Некоторые из правил:
-
если зрячий студент обращается к кому-то в группе, нужно назвать свое имя и имя того, к кому обращены слова;
-
если кто-то работает или находится рядом с незрячим студентом и собирается отойти или уйти, нужно предупредить его об этом;
-
нельзя оставлять незрячего или слабовидящего студента одного посреди комнаты в конце занятия или выступления, нужно его сопроводить;
-
чтобы проводить незрячего человека, можно предложить ему руку;
-
стоит избегать таких выражений, как “здесь”, “там”, “сюда”, “туда” - нужно давать направление как можно конкретнее; можно использовать образ циферблата, чтобы указать направление по отношению к незрячему студенту (например, “в девять часов” или “ в два часа”);
-
нужно контролировать уровень шума и звука в помещении для оптимальной коммуникации, а также учитывать, что из-за музыки звук голоса может не достигать незрячего студента;
-
полезно знать, что незрячие люди из-за отсутствия визуальной информации о происходящем могут больше говорить и меньше слушать, чем зрячие люди, при этом не осознавая, что они могут мешать;
-
демонстрировать движения незрячему человеку можно с помощью тактильного контакта и объяснения;
-
чтобы незрячий студент быстрее и легче освоил новые движения, можно демонстрировать их вместе с ним в паре;
-
начало, остановку, паузу нужно обязательно обозначать вербально, не только жестами.
Тифлокомментарий: цветная фотография. Городская улица. Несколько девушек и молодых людей широко раскрывают руки в стороны, слегка откидываясь назад. На девушке в центре приталенное платье без рукавов цвета морской волны, остальные одеты в серо-черные футболки и штаны. Вокруг них много зрителей.
Конкретные коммуникативные задачи ставятся и перед преподавателем, ведь незрячие люди не воспринимают объяснения, основанные на зрительных образах, таких как геометрические формы, символы и жесты педагога или студентов.
Поэтому следует:
-
продумывать и четко формулировать словесные объяснения: без лишних подробностей, в качестве дополнения к демонстрации движения; избегать выражений “делай так”, “поставь ногу туда”, “двигайся в том направлении”, “рисуй ногой окружности, спирали…”;
-
четко обозначать, какая часть тела задействована, описывать технику или упражнение, скорость исполнения, чтобы передать точное чувство их ритма;
-
проверять, поняли ли незрячие студенты инструкции и объяснения;
-
использовать рациональные образы, такие как циферблат в горизонтальном положении, чтобы наиболее конкретно описать выполняемое движение. Например, нога поднята на уровне “2 часов”, рука - на уровне “11 часов”. Этот метод позаимствован у пилотов, он иногда используется для указания направления. Также можно использовать систему четырех направлений: север, юг, запад, восток;
-
использовать ресурсы, которые предлагают более точный словарь для описания действий. Например, словарь глаголов действия Рудольфа Лабана (Rudolf Laban), исследования Пьера Конте (Pierre Conte) и Рудольфа Бенеша (Rudolf Benesh);
-
использовать видео с тифлокомментариями;
-
создавать свой словарь терминов, известный и понятный всем студентам группы.
Работа с пространством, с балансом и весом, ритмом и музыкой, индивидуальным образом – лишь немногие не затронутые в статье вопросы, которые важно также переосмыслить при работе с “нестандартным” студентом. Главное - помнить, что в сути взаимоотношений – партнерство, которое открывает новые грани танца как студенту, так и преподавателю. Французский хореограф Эдвин Фурниер говорит о своем опыте участия в лаборатории танго в Центре Помпиду, где были зрячие и незрячие танцовщики: “Я захотел работать с незрячими танцовщиками после того, как обнаружил на практике танго, что, когда танцуешь с закрытыми глазами, возникает совершенно особенный контакт с другим; и это абсолютно отличается от контакта, привязанного только к зрению и речи”.