Чем заняться в выходные: настольные игры, адаптированные для людей с нарушением зрения

Прослушать публикацию
Тифлокомментарий: цветная фотография. В карточную настольную игру Uno играют трое участников. Они сидят на светлом полу. Каждый открыто держит в руке около десяти цветных карт. Еще несколько зеленых карт лежат на полу.

Человечество играло всегда. Дети живут в игре — и тем самым готовятся к взрослой жизни. Есть чему поучиться, играя, и взрослым. Игра развивает память, внимание, образное, пространственное и логическое мышление, в ней можно применить разные подходы к решению задачи, потренироваться в управлении эмоциями. А еще это общение и прекрасный способ объединить компанию.

Многие современные настольные игры привлекают красочностью: яркие карточки, разноцветные фишки, игровые поля. Таких игр становится все больше, и они составляют целую область культурной жизни. Возможно ли адаптировать их для людей с нарушением зрения? Попробуем разобраться.

Как сделать игру доступной

Адаптировать настольные игры пытались всегда. Давно существуют шашки и шахматы, где доска состоит из разноуровневых клеток — одни выше, другие ниже. К тому же есть отверстия для крепления фигур, чтобы их можно было спокойно изучать тактильно. В центральном музее ВОС имени Б. Зимина представлен кубик Рубика, на котором каждый цвет отмечен своим тактильным символом. С помощью шрифта Брайля маркировали и игральные карты.

В 2014 году сотрудники организационно-методического отдела КСРК ВОС начали массовую адаптацию настольных игр с учетом особенностей и потребностей незрячих и слабовидящих людей. Через два года они начали проводить фестиваль по настольным играм «Игровая кладовая», в рамках которого организовывали обучающие семинары по настольным играм.

«К нам пришел новый сотрудник, который организовывал фестивали настольных игр на свежем воздухе для людей без нарушения зрения. Он предложил, чтобы и незрячие играли в эти игры. Одна из игр показалась ему наиболее приемлемой для этого. Однако ее детали оказались слишком мелкими и легкими. Тогда мы поняли, что не все так просто, и взгляд обычного зрячего человека отличается от взгляда специалиста», — сказала начальник организационно-методического отдела КСРК ВОС Людмила Смирнова.

По ее словам, существуют основные принципы адаптации настольных игр. Они составлены на основе опыта работы с людьми с нарушением зрения. Правила следующие:

  • рельефное игровое поле;

  • устойчивое положение фигур на поле;

  • возможность увеличения фигур;

  • маркировка с помощью тактильных символов и шрифта Брайля;

  • маркировка сторон игрового поля, если они разного цвета.

«Мы стараемся идти на расширение ассортимента адаптированных игр, хотя, честно сказать, догнать нам игры, предназначенные для людей без наших особенностей, сложно. Сейчас все большее количество игр связано с информацией, фиксирующейся на карточках. Информации этой много. Если мы будем читать многостраничные инструкции перед тем, как сделать ход, то темп игры уйдет в глубокий минус. Это будет уже не игра, а что-то другое. Хотелось бы полной интеграции, чтобы зрячий играл с незрячим, и оба получали одинаковое удовольствие, но пока это малодоступно. Однако интерес к играм в регионах среди незрячих и слабовидящих неуклонно растет, что очень радует. В Челябинске и в Перми существуют кружки по настольным играм со специальным тренером. В Челябинске налажен выпуск адаптированных настольных игр индивидуальным предпринимателем. Ульяновск и Краснодар посылают к нам на фестивали судей, которые оказывают огромную помощь», — рассказала Людмила Смирнова.

«Тайю» (Tayu)

Среди игр Людмила Смирнова выделила «Тайю». По ее словам, эта игра удобна для слабовидящих людей, так как в ней используются контрастные цвета: черное поле, красные фишки, белые каналы на них.

«В распоряжении игроков мешок с фишками, на которых рельефно обозначены канальцы — так называемые истоки. Игроки строят водные каналы: один — с севера на юг, другой — с востока на запад. Истоков на фишке несколько, и они должны совпадать с истоками следующей фишки. Соперники стараются, как водится, помешать друг другу. Можно играть и вчетвером, объединяясь в команды. А если играют трое, то одному отводится официальная роль вредителя.

Однако для того, чтобы в ’’Тайю’’ смогли играть незрячие люди, ее пришлось перевыпустить. Необходимо было сделать более глубокие лунки для фишек, а штифты фишек — длиннее, тогда они хорошо удерживаются на поле. Каналы немного расширили. Сначала игру выпустили из дерева, но это оказалось очень дорого. Сейчас ее выпускает из ПВХ индивидуальный предприниматель в Челябинске», — рассказала Людмила Смирнова.

«Квиксо» (Quixo)

Старший методист отдела Вера Вебер, рассказывая об адаптированных для людей с нарушением зрения играх, отметила «Квиксо». Эта игра похожа на крестики-нолики. На игровое поле выкладываются 25 кубиков. На одной стороне кубика изображен крестик, на другой — нолик, две оставшиеся стороны — пустые.

«Сначала кубики лежат пустой стороной вверх. Задача игроков состоит в том, чтобы составить непрерывную линию с изображением своего символа по горизонтали, вертикали или диагонали», — сказала Вера Вебер.

«Патагон» (Pathagon)

В этой игре есть игровое поле, а также по 14 белых и черных фишек. Ее суть состоит в том, чтобы построить линию из фишек своего цвета. Она должна соединять края игрового поля того цвета, что и фишки игрока. Играя, взаимодействуешь с соперником.

«Для того чтобы в ’’Патагон’’ играли незрячие люди, достаточно каким-то образом промаркировать фишки одного цвета и края поля по цветам. Игра шашечного типа, это привычно и понятно. К сожалению, ее сняли с массового производства, но можно заказать в Челябинске уже адаптированный вариант», — рассказал эксперт по настольным играм Геннадий Карцев.

«Кварто!» (Quarto!)

Тифлокомментарий: цветная фотография. Игра «Кварто» в квадратной коробке. На темном фоне — игровое поле с рядами темных и светлых фишек разной высоты и формы. На некоторых фишках-столбиках есть круглая выемка сверху.

Игра состоит из игрового поля и 16 фишек, каждые четыре из них с каким-то признаком: светлая-темная, круглая-квадратная, высокая-низкая, с выемкой или без нее. Игрок не берет фигуру для хода, а получает ее от соперника. Цель состоит в том, чтобы выстроить подряд четыре фигуры хотя бы с одним общим признаком. Как только они соберутся, нужно произнести: «Кварто!».

Однако в этой игре тоже нужно обозначить фишки по цвету.

«Уно» (Uno)

Это игра карточного типа. В колоде есть карты красного, синего, зеленого и желтого цветов, всего — 108. Они подписываются шрифтом Брайля.

«Игра эта живая и массовая, могут участвовать до 10 человек. Правил много, но это пока не привыкнешь. Один из основных азартных моментов — игрок, у которого осталась одна карта, должен крикнуть: ’’Уно!’’. Выигрывает тот, кто набрал 500 очков. Идем мы как-то после закрытия фестиваля по территории пансионата, где он проводился, и слышим азартный такой крик: ’’Уно!’’. Значит, люди, поиграв на соревнованиях, пошли играть еще в своей компании. Для меня это самый высокий показатель популярности», — рассказала Вера Вебер.

«Катамино», (Katamino)

Тифлокомментарий: цветная фотография. На светлой поверхности лежит головоломка «Катамино» и инструкция к ней, стоит цветная коробка из-под настольной игры. Головоломка представляет собой деревянное игровое поле с бортами и поперечным разделителем, похожим на скалку. Поле заполнено деревянными элементами разного цвета и конфигурации.

«Катамино» — головоломка с задачами разной степени сложности. Можно биться с ней одному, а можно — вдвоем. Имеется углубленное игровое поле, перегородка, разделяющая его на части, фигуры разной конфигурации и цвета, кубики и книга с заданиями.

Фигуры можно рельефно промаркировать, книгу напечатать по Брайлю. Соперники могут делить игровое поле на части с помощью перегородки и заполнять его наперегонки.

«Я люблю именно головоломки, люблю оставаться с ними один на один. ’’Катамино’’ посложнее некоторых игр, но это мне и нравится. Головоломка попроще в плане разнообразия — ’’Пятнашки’’, зато она очень компактная, требующая внимания и сосредоточенности. В деревянной шкатулке располагаются 15 квадратиков с вырезанными плоскопечатными цифрами. Один квадратик остается пустым. Задача состоит в том, чтобы выстроить цифры по порядку, не вытаскивая квадратики, а лишь передвигая их внутри шкатулки», — рассказал Геннадий Карцев.

«Тик...Так Бумм»

Эта игра — филологическая. Есть карточки, на которых обозначены сочетания букв, кубик с символами, которые укажут, в какой части слова должно это сочетание находиться. А еще есть «бомба».

Для начала нужно выбрать карточку, бросить кубик и завести «бомбу». Затем игроки по очереди придумывают слова с заданными параметрами и передают при этом «бомбу» из рук в руки. До тех пор, пока она не взорвется. Волнение и темп нарастают с каждым словом. Каждый хочет поскорее избавиться от опасной штучки.

«На соревнованиях мы стараемся эту игру не использовать из-за возникающих порой весьма жарких орфографических споров, а иногда игроки не могут удержаться от ненормативной лексики», — поделилась Людмила Смирнова.

Все описанные игры можно купить в магазинах, где продаются настольные игры. За консультацией по их адаптации для людей с нарушением зрения и по вопросам участия в фестивале «Игровая кладовая» можно обращаться в организационно-методический отдел КСРК ВОС по телефону: 8 495 123 47 15, а также электронной почте: omo_ksrkvos@mail.ru.