Новый вид уличных указателей для незрячих людей появился в Германии

Прослушать публикацию
Тифлокомментарий: цветная фотография. Мужчина прикасается пальцами к белой выпуклой надписи латиницей «Штайнберг» на небольшой синей насадке квадратной формы вокруг узкого серого уличного столба.

В немецком городе Ведель столбы с указателями улиц оснастили дополнительными табличками. Это знаки, на которых названия дублируются выпуклыми надписями латиницей. Уличные указатели предназначены для людей с нарушением зрения и размещены на уровне груди, что удобно как для незрячих пешеходов, так и для тех, кто передвигается на коляске.

«Вообще идея очень интересная и во многом про универсальный дизайн, но в идеале, мне кажется, должны быть не только выпуклые таблички для незрячих, которые видели и привыкли к печатному шрифту (ведь не все поздно ослепшие овладевают шрифтом Брайля), но и брайлевские для незрячих с рождения или с раннего детства, ведь в таком случае уходит много времени на прочтение даже несложной фразы, выбитой печатными буквами», — поделилась с «Особым взглядом» незрячая студентка ВШЭ Оксана Осадчая. Она добавила, что в России пока нет компаний, которые гарантированно делают качественные таблички по Брайлю.

«Я недавно узнала, что во многих немецких городах светофоры не световые и не звуковые, а вибрационные, что доступно, кажется, для всех. И расположены они достаточно низко, чтобы человек на коляске, ребенок и так далее мог дотянуться. Вот этот опыт я бы очень хотела видеть у нас, где так мало звуковых светофоров, да и то многие из них отключают вечером, чтобы спать не мешали», — добавила Оксана.

С ней согласен незрячий путешественник Владимир Васкевич. «Я так понимаю, немцы исходят из принципов универсального дизайна, пытаясь сделать одним шрифтом табличку, доступную для всех: для колясочников, для незрячих людей и для всех остальных. Но по факту могу с уверенностью сказать, что не все незрячие, особенно те, кто не видит с детства, знают плоскопечатный шрифт. Поэтому вероятно, что примерно для 50 процентов людей таблички будут не актуальны. Оптимальный, на мой взгляд, вариант — дубляж: и шрифтом Брайля, и выпуклыми буквами», — сказал Владимир в беседе с «Особым взглядом». Он добавил, что смысл подобных табличек в целом «призрачный, потому что, чтобы что-то прочитать на табличке, самое сложное — ее найти». «Чаще всего проще спросить у людей, сэкономить время и оставить чистыми руки», — подчеркнул Васкевич.

Незрячий путешественник добавил, что в городах России встречается много табличек со шрифтом Брайля, однако зачастую они выполнены некорректно. «Например, в музее города Салехарда половина табличек — с непонятным шрифтом, точки от балды проставлены. В аэропорту Пензы шрифт Брайля тоже неадекватно сделан: точки то большие, то маленькие, прочитать нереально. А бывает, делают таблички хорошего качества, но смысла они имеют немного. Например, в четырехэтажной школе, поднявшись на четвертый этаж, я встретил огромный стенд, где было и выпуклыми буквами, и шрифтом Брайля написано ‘’Конец лестницы’’», — сказал Владимир.

О том, как незрячие люди ориентируются в городе, читайте в статье «Особого взгляда».